Labrīt, lasītāji!
Pirms diviem gadiem Intars Busulis pamēģināja laimi Latvijas Eirodziesmas konkursā ar dziesmu krievu valodā. Tajā gadā viņā palika otrā vietā aiz Bonapartiem, un atceros togad padomājis, ka Latvijā ar krievu valodā dziedātu dziesmu iegūt otro vietu -- tas ir visai ievērojams sasniegums. Šogad Intars pamēģināja atkal, dziedāja latviešu valodā ... un uzvarēja. Taču Eirovīzijas publikai 14. maijā, kad Maskavā notiks tas pusfināls, kurā piedalīsies arī Latvija, dziesmu "Sastrēgums" nebūs lemts dzirdēt. Maskavā Intars Busulis dziedās krievu valodā. Dziesma sauksies "Probka," tai vārdus ir sacerējis dzejnieks Sergejs Timofejevs.
Lūk, pirmais instinkts, kurš manī uzjundījās, kad izlasīju par Intara uzvaru un tai sekojošo paziņojumu. Tas ir nacionālistisks instinkts -- nepietiek ar to vien, ka mākslinieks dziedās svešā valodā, viņš brauks uz kādreizējo okupētājvalsti, lai tur dziedātu okupētāju valodā. Taču tūlīt pat jāatceras, ka Eirovīzija pirmkārt ir konkurss. Latviešu valodu ārpus Latvijas neprot tikpat kā neviens, ja neskaita tos daudzos latviešus, kuri dzīvo Īrijā un citur "vecajā" Eiropā. Savukārt krievu valoda ir stipri plašāk saprotama. Nez vai tāpēc vien ļaudis, kuri cer uz "12 points go to Russia" nonāks pie secinājuma, ka punkti ir jāatņem Krievijai (tur nacionālais fināls paredzēts 7. martā) un jāatdod Latvijai, taču nepārprotami ir skaidrs, ka krievu valodu prot lielāks skaits Eirovīzijas skatītāju, nekā latviešu valodu. Vēl vairāk, Intars noteikti krievu valodā dzied daudz, daudz labāk, nekā vakar Ventspilī pietiekami daudz finālistu dziedāja angļu valodā. Protams, kropla angļu valoda nekāds milzīgs šķērslis nav, kā pērn to uzskatāmi pierādīja Dima Bilans, bet tomēr.
Kopumā, manuprāt, šogad Latvijas finālā neiekļuva vairākas dziesmas, kurām tur bija jābūt, pirmkārt runa ir par Valtera Frīdenberga dziesmu "For a Better Tomorrow" -- nepārprotami Eirovīzijas tipa dziesma, turklāt Valteram, atšķirībā no dažiem citiem konkursa dalībniekiem, angļu valodas izruna ir līmenī. Savukārt finālā iekļuva pāris dziesmu, kurām tur absolūti nebija vietas. Būšu smalkjūtīgs un vārdā nevienu nesaukšu, bet angļu valodu var ne tikai slikti izdziedāt, bet arī pilnībā nomušīt, un atsevišķiem dziedoņiem, ja vien viņi angļu valodā vēlēsies dziedāt arī turpmāk, tomēr būtu jāpavada laiks kopā ar kādu, kas ar to var palīdzēt. Vēl jāatzīst, ka uz skatuves bija redzams arī vismaz viens priekšnesums, kura zemsvītras tēma bija "Es paskatījos, ko darīja kāds, kam pagājušā gadā Eirovīzijā izdevās pat ļoti labi un darīšu tāpat." Ja reiz pateikts tas, tad būšu arī pozitīvs -- Triānas parka mūzika nav man tuvākajā stilā, taču Agnese Rakovska ir tik interesanta dziedātāja, ka varu skatīties un klausīties vēl un vēl. Un Ivetas Baumanes un Ivo Grīsniņa-Grīšļa "Tic-Tac" es vakar dungoju visas dienas garumā, un man ir žēl, ka klausītāji to nenovērtēja pietiekami, lai vismaz dziesma iekļūtu superfinālā.
Pirms pāris dienām kādā intervijā teicu, ka reiz Eirodziesmas fināls ir beidzies, es vismaz Eirovīzijas kontekstā automātiski kļūstu par uzvarētāja lielāko fanu, un tā tas ir arī šoreiz. Turēšu visus iespējamos īkšķus par Intaru Busuli, jo viņam ir vienkārši fantastiska balss, redzēsim, kā to novērtēs publika Maskavā un Eiropā. Latvija piedalīsies Eirovīzijas otrā pusfinālā 14. maijā kopā ar Albāniju, Azerbaidžānu, Horvātiju, Kipru, Dāniju, Igauniju, Grieķiju, Ungāriju, Īriju, Lietuvu, Moldovu, Nīderlandi, Norvēģiju, Poliju, Serbiju, Slovākiju, Slovēniju un Ukrainu. Mērķis -- pirmais desmitnieks, deviņas dziesmas izvēlēsies balsotāji minētajās valstīs plus vēl Francijā un Krievijā (abas Maskavā būs "supervalstis" -- Francija kā viena no Eiropas Raidorganizāciju savienības lielajām valstīm, Krievija kā konkursa organizētāja; pārējās lielvalstis Anglija, Spānija un Vācija balsos pirmajā pusfinālā), vienu izvēlēsies žūrija. Nereāli tas nebūt nav, un vēlēsim Intaram lielu veiksmi.
Jauku visiem dienu!
svētdiena, 2009. gada 1. marts
Abonēt:
Ziņas komentāri (Atom)
7 komentāri:
Paldies par pozitīvo rakstu.
Es atkal nevaru atradināties no domas, ka Tic Tac meitenei visu laiku skanēja Ķik Tak :)
es tapat kaa Daudzi citi, neuztver ne Eiroviziju nopietni, tajaa uzvar nevis Isti makslinieki, bet, kaa kaiminvalstis sabalsos, un vispar pedejos gados labi ja ir tris normalas dziesmas nevis kaukada lekasana un iepriekseja konkura uzvaretaja atdarisana, Jaik...:)
Lai man piedot daudzi fani, bet Latvija neko daudz nezaudetu, ja Finansialu apsverumu delj, Latvija sogad nepiedalitos, Gaume man ir laba un prasibas esmu nezeligs - Nekaa interesanta nebija Latvijas atlases konkursaa, noklausijos dazas Sigada citu valstu uzvaretajus - arii nekas ipass!
Un busulis - neesmu vina fans, bet ja uzvarejis - malacis, tikai nevajag darities tapat kaa LNT konkursaa kuraa vins uzvareja mazliet nesmuki - ko Pasi LNT pielava - Vins dziedaja citu dziesmu, tikpat nesmuki arii ja vins dziedaas krieviski, negodigi bet nu cilveks dara visu lai uzvaretu!
Mazliet iedomigi - laba gaume, katram ir cita gaume, bet diemzel domaju cilveki piekritis, ka Labu makslinieku Musu Mazajaa valstii ir maz, un kad uzvar tadi kaa Cosmoss(man patik) Latvijas Finalaa, bet eirovizijaa paliek sliktaa vietaa, tad kaa lai uztver to visu pasakumu - par peleku ikgadeju kaiminvalstu simpatiju Sovu!
Es zinu, ka daudzi balsotāji balsoja par dziesmu latviešu valodā. Neviens, izņemot Busuli un LTV, nezināja, ka ir paredzēts mainīt dziesmai pašu svarīgāko- tās valodu! Tagad mēs neviens nezinām, vai dziesma krievu valodā būtu ieguvusi tik lielu atsaucību. Taču es un mani draugi zinām vienu - no meļiem un krāpniekiem labāk tālāk.
Man Busuļa dziesma likās vislabākā, muzikāli vissarežģītākā un arī profesionālākā no visām Latvijas fināla dziesmām. Arī kā dziedātājs viņš ir profesionālis un ar harizmu. Taču vienlaikus es arī domāju, ka nav īsti ok Maskavā startēt ar šo dziesmu krievu valodā. Jo kas tad ir dziesma? Dziesma ir veselums = mūzika + teksts. Ja mainās teksts, tā jau ir cita dziesma, tai ir arī cits fonētiskais skanējums un cita noskaņa. Līdz ar to sanāk, ka Busulis uzstāsies ar citu dziesmu, nevis ar to, ar kuru uzvarēja nacionālajā atlasē. Un tas nav godīgi pret auditoriju, kas viņu atbalstīja. Ja tik vienkārši var atļauties mainīt tekstu, tad jau arī mūziku var nomainīt! Es domāju, ka tas nav pareizi. Turklāt atklāj Busuļa bažas par to, ka viņš nav tik spēcīgs pats par sevi, lai uzvarētu ar jebkuru dziesmu jebkurā valodā, bet, ka jāizmanto visādi triki, lai panāktu skatītāju atzinību. Un tāpēc, ka tas viss ir tik acīmredzami, manī rada distancētu attieksmi. Bet lai viņam veicas, es nekādā ziņā neskaužu! :)
No iegūstamo atbalstītāju skaita viedokļa doma noteikti ir laba, bet nu nešķiet īsti godīgi uzvarēt ar dziesmu latviski, un pēkšņi nomainīt tekstu uz krievu valodu, kura pie mums tomēr nav sevišķi mīlēta.
Es, piemēram, nedomāju, ka vaininiece ir tieši krievu valoda un "pielīšana" krievu publikai. Tā vienkārši ir cita dziesma. Tieši tāpat tā būtu cita dziesma, ja tiktu izpildīta angļu vai uzbeku valodā.:)
Ierakstīt komentāru